アクティビジョンは一体日本で何がしたかったのか

http://ex23.2ch.net/test/read.cgi/ghard/1195888808/

1 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 16:20:08 id:DxmIenCN0
http://www.activision.co.jp/
HPくらいきちんと作ってください。


3 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 16:22:25 id:K4ZlpvuZ0
全部coming soonワロス


11 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 16:39:02 id:eQRvhZbo0
サイトマップ作る必要無いんじゃない?
スパイダーマン3スクリーンショットとゲーム概要以外はTopからいけるし


13 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 16:47:58 ID:15ZRE3tr0
社長が元デジキューブの人なんじゃないかって噂もあるし、きな臭いよなあ
SCE流通でPS系列独占にすることでActivision的にはコストが浮いてて
小金稼ぎにはもってこいとかなのかもしれないけど
Wiiや360の発売予定を軒並みキャンセルじゃ、印象悪すぎだよな


17 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 18:04:52 id:pPKgxsMi0
公式っつーのもはばかれるくらいひっでぇサイトだな。
殆どComing Soonかクリックすると海外のサイトに飛ばされるとか。
なんじゃこれ。


24 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:14:47 ID:3pdwDe2P0
>2007/10/12 PS3『スパイダーマ3』週刊ファミ通クロスレビュー(10月12日売り)で殿堂入り!!


この誤植一ヶ月も放置してるってどんだけ


> 2007/10/18 『コール オブ デューティ4 モダン・ウォーフェア』、『トランスフォーマー
>THE GAME』、『ギター ヒーロー3 レジェンド オブ ロック』の続報が週間ファミ通に掲載。


しかもこれが最新情報ってどんだけ…


飽きっぽいゆとりのブログだってもうちょっと続くぞ


32 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:22:39 id:yWpsxqhRO
日本法人が出来たのに前よりリリースが糞になるって
企業としてありなの?


33 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:23:41 id:YLlzfCju0
右下のサイトマップ開いてみた・・・超シンプル
てかスパーダーマン3てなんだw


41 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:38:37 ID:/IFLYcJF0
129 2007/11/24(土) 05:42:56 id:FUJFXbSJ0
名無しさん必死だな(sage)


えー、小売勤務です。
問屋からFAX来ました。
COD4ギターヒーローの発売日
延期未定だそうです。
トランスフォーマーも来年2月です。


42 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:40:12 id:xDilgliZO
未定て
PC版でMODしかないようだな


43 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:40:32 ID:/IFLYcJF0
というか、アクティビジョンはこれ見てビビったんじゃね?


CoD4、日本でLive統計独占
Xbox LIVE のセッション数が最も多かったタイトル
10. ↑ Call of Duty 4
Xbox LIVE にサインインしているユーザーがプレイした時間
7. ↑ Call of Duty 4
マルチプレイのユニークユーザ
7.  Call of Duty 4
マルチプレイのプレイ時間合計
7. ↑ Call of Duty 4


日本未発売の輸入盤だけのゲームがランキング入りw


44 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:41:09 ID:/IFLYcJF0
すまん。
URL書き忘れ


http://xbox.spaces.live.com/Blog/cns!378FEC038C02D52C!6700.entry


45 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:42:04 ID:9KuHMNtn0
WiiのCoD3ちょっとやってみたかったんだけどなぁ
中止にしやがって・・・

※直接関係ありませんが、アフィリエイトのみのサイトはどうにかならないものか。
http://www.google.co.jp/search?q=%22Wii%E7%89%88CoD3%E7%99%BA%E5%A3%B2%E4%B8%AD%E6%AD%A2%22&num=100&hl=ja&lr=&newwindow=1&safe=off&as_qdr=all&filter=0

47 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 19:48:15 id:ptcu2K7v0
てかPS3版のサイトすらなくない?
他社のローカライズを妨害してるだけにしか思えないんだが


51 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 20:02:11 ID:6jDE2ghR0
アクティビジョンに関してだけはアジア版を買え!だな
スパイク系はローカライズしたのをちゃんと買いましょう。


52 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 20:05:21 id:Dxh/EAQt0
>>51
買ったら買ったで今度は値上げだぜ?
しかも理由が「予想外に売れたから」
一体誰の所為でこんな事になってんだと小一時間・・・。


53 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 20:08:29 ID:f+RgmCX+0
あらら、何か360の日本語版だけハブられてる何て前に見た気がしたけど
もっと酷い事になってたのか。
もしかしたらアクティビジャパンはEAの刺客か何かじゃないの?w


54 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 20:11:05 id:dInChf5P0
本社のほうにメールとかで文句おくれないもんかね。
おたくの日本支社はMSKKよりやるきありませんよっと


69 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 21:15:09 ID:28p9zM7V0
>>54
UBIJのような支社ですらないらしい・・・
アクティのゲームをローカライズして日本で販売できる権利を契約しただけの会社だぜ
おそらくアクティ所属の人は一人もいないんじゃないだろうか
何も期待できん会社だ


89 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 21:54:24 id:YLkO8A600
ほんで、結局PS3COD4は延期確定なん?


90 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 21:56:28 id:Dxh/EAQt0
>>89
出たとしても糞字幕で萎える奴が多いと思うぞ。


91 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 21:57:20 id:YLkO8A600
>>90
確かに字幕出てる画面見たことないな
まあ、購入予定なんで気にはなる


98 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:07:54 id:Dxh/EAQt0
>>91
「チャーリーは波に乗らない」だぜ?
ttp://www.famitsu.com/game/coming/1211946_1407.html


100 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:11:10 id:YLkO8A600
>>98
まったく意味がわからんwwww
原文知りたいな


106 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:16:09 id:Dxh/EAQt0
>>100
しかも上から三番目は「チェーンを爆発させろ!」だぜ?
一体何の事やらさっぱり分からん。
若しかしたらブリーチングの和訳かも知れんが、余りにお粗末過ぎるだろ・・・。
せめて「ドアを爆破しろ」ぐらいは字幕付けてください・・・。


112 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:25:47 id:EezVKUJv0
>>106
これはひょっとして・・・
「残虐行為手当」とか「コインいっこいれる」、「さいごまで たっていたものの かちだ」
とか、黄金期のアタリやテンゲンの再来か!?


メガドライバーなオラ、すげぇwktkしてきたぞwww


116 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:31:41 id:Dxh/EAQt0
>>112
CoDは毎回色んなスラングが出てくるから、多分今回の和訳は凄い事になってると思うぜ・・・。
悪い意味で・・・。
つーかチェーンを爆発の件だけで軍事の知識がない事が丸分かりだ・・・。


115 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:31:40 id:NWAECv6l0
Charlie Don't Surf って何かの映画ネタなんだっけ


123 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:36:49 id:DxmIenCN0
ベトコンはサーフィンしない


125 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 22:37:19 id:Dxh/EAQt0
>>123
地獄の黙示録だっけ?


275 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 23:50:02 id:K12WWYvK0
てーか「チェーンを爆発させろ」は日本語として明らかにまちがってるだろ。
チェーンがなんで爆発するんだよ。


286 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 23:56:54 id:EezVKUJv0
>>275
実は画像が小さくて文字が潰れてるだけでよく見ると
「チャージを爆発させろ!」


だったりて


292 :名無しさん必死だな:2007/11/24(土) 23:59:50 ID:L6/uLRUL0
>>286
マジダ チャージじゃねw


351 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:49:00 id:aPkZ9eMZ0
チャージを爆発させろ、は無いだろう流石に・・・
映画翻訳は母国語の理解は当然として、作品を一本通して見てから各シーンのシチュエーションも理解した上で訳す
「ゲーム翻訳の仕事」は細切れに渡されたテキストを単に訳すだけの場合が多い
そこいくと、Halo3の翻訳は良い意味で基地外じみてる
初回版買った奴はボーナスディスク見れば納得だろうな


356 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:53:25 id:j1SjLSqt0
>>351
あそこはチャージがブリーチングチャージの略だから、実際は日本語に訳せないんだよな。
んで無理矢理直訳すると「チャージをぶっ壊せ」か「チャージを爆発させろ」になる。
普通、あの状況だと「(ドアを)吹っ飛ばせ」になるんだがな・・・。


359 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:54:59 ID:6OSxpmCx0
>>356


「チャージを使って吹き飛ばせ」でいいんじゃね?


360 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:57:25 id:j1SjLSqt0
>>359
そうだな。
「チャージで(ドアを)吹っ飛ばせ」位が妥協点かも知れん。


361 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:57:26 id:fK1fTIVcO
>>351
ゲーム翻訳の地位が基本的に低いんだろうな。
ゲーム内の世界観やストーリーに加えてゲームシステムの理解も要求されるゲーム翻訳は下手すると映画の翻訳より大変だと思うんだがなぁ


362 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 00:58:43 id:IACDB/R80
>>361
ほんで手間かけて移植しても10万いかず、てのがザラだもんなあ
洋ゲーメーカーが本腰入れないのも、まあ無理はない気がする


363 :名無しさん必死だな:2007/11/25(日) 01:01:02 id:j1SjLSqt0
>>362
ローカライズって点ではMSKK様様だな・・・。
GoWとか他の会社がやったらプランBの件がどうなってたか想像付かん・・・。